第(1/3)页 放下电话,对于孔哥转行的动机,顾远也是颇为无语。 不过这一次,也多亏了顾远对于前世的英文原版有着不小的印象。 毕竟前世关于这本书的错误逻辑,在网上还是很热闹的一件事。 尤其是中文的谐音错和英文的拼写错差异相关内容。 当然就算没有顾远的记忆,这帮大佬肯定也是能完成的。 就是时间上可能来不及国家文典出版社计划好的全球同步上市。 而现在,就是漫长的等待了。 …… 随着顾远开始动笔书写《雪国》,国家文典出版社正在紧张准备《花束》出版事宜时,国内互联网的舆论,却变得不那么友善了起来。 其实顾远去东瀛的消息早就泄露了出去,但实际上一开始也没什么人在乎。 但就在最近,顾远安静赏雪的照片被发到了互联网上,引发了不少人的议论。 “他怎么还在那?” “一个岛国需要待那么长时间?” 而出版社也适时来了个“助攻”。 他们发布了新书预告。 【那个名叫查理·高登的人,想变聪明。】 【——顾远新作《献给阿尔吉侬的花束》,即将全球同步上市。】 再加上某些人的推波助澜,网上瞬间热闹了起来。 #顾远新书又是外国背景# 该话题迅速登上热搜。 “哇塞,时隔三年,顾远终于再出作品了!” “期待!” “这回是什么题材?看着还挺有意思。” 虽然正面反馈居多,但依然有着不少的声音冒出了头。 “不是吧?又是外国背景?老顾你是华国作家啊,咱中华上下五千年没故事可写了吗?非得写什么查理?” “虽然我相信他的笔力,但这操作真看不懂,这算哪门子文化大使?这不是给西方递投名状吗?” “我就不懂了,《草房子》写得多好,为什么要一直盯着外国写?上一本阿国,这一本大概是漂亮国,那这么说,下一本是不是要写东瀛了?” 毕竟现在顾远是官方认证的青年作家领袖,文化输出的希望,所以上面那些可能是真的感觉有些不理解的粉丝。 但下面就是什么妖魔鬼怪都有了。 第(1/3)页